Suomenkielinen WordPress 2.0.1 on valmis! Kiitos kaikista avuntarjouksista — ne ovat ainakin kyydittäneet käännöksen etenemistä, vaikkei työn jakamista paljon tapahtunut. Ja kyydittämistä selkeästi kaivattiinkin… :-)
Kyselin muilta kääntäjiltä, miten he hoitavat useamman kääntäjän tulosten yhdistämisen, mutta kävi ilmi, että ryhmissä on yleensä yksi kääntäjä ja useita avustajia, jotka sähköpostilla lähettävät sitten korjauksia tarvittaessa. Teknisesti työn voisi jakaa osiin itse viestien (po-tiedoston), teeman, TinyMCE:n ja ”muiden ylläpitotiedostojen” kesken. Tätä lähestymistapaa voisi käyttää jatkossa, jos vapaaehtoisia löytyy.
Yksi 2.x-versioiden uutuuksista on JavaScriptillä toteutettu graafinen muokkain, TinyMCE. Se on integroitu WordPressiin niin, ettei sitä voi kääntää kuin monistamalla kaikki sen tiedostot. Tämän vuoksi useimmissa kotoistetuissa versioissa graafista muokkainta ei ole käännetty (espanjankielisen version ylläpitäjät ovat tämänkin urakan toteuttaneet, joten mahdotonta se ei ole). Jos joku kääntää TinyMCE:n tiedostot, mielelläni liitän käännetyn version hetimiten jakelupakettiin.
Lopuksi vielä suomennettu lista uusista ominaisuuksista. (jatkuu…)